HEX
Server: Apache
System: Linux server11 5.10.0-33-amd64 #1 SMP Debian 5.10.226-1 (2024-10-03) x86_64
User: web95 (5097)
PHP: 7.4.33
Disabled: pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
Upload Files
File: /var/www/clients/client1/web95/web/wp-content/languages/plugins/code-snippets-cs_CZ.po
# Translation of Plugins - Code Snippets - Stable (latest release) in Czech
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Code Snippets - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-11-11 14:52:03+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n >= 2 && n <= 4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.11\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Code Snippets - Stable (latest release)\n"

#. translators: %s: required PHP version number.
#: php/deactivation-notice.php:31
msgid "Code Snippets requires PHP %s or later."
msgstr "Plugin Code Snippets vyžaduje PHP minimálně ve verzi %s."

#. translators: %s: Update PHP URL.
#: php/deactivation-notice.php:39
msgid "Please <a href=\"%s\">upgrade your server to the latest version of PHP</a> to continue using Code Snippets."
msgstr "Prosím <a href=\"%s\">upgradujte váš server na nejnovější verzi PHP</a>, abyste mohli používat plugin Code Snippets."

#: php/class-list-table.php:410
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: php/settings/settings-fields.php:209
msgid "Highlight Active Line"
msgstr "Zvýraznit aktivní řádek"

#: php/settings/settings-fields.php:210
msgid "Highlight the line that is currently being edited."
msgstr "Zvýrazňovat aktuálně upravovaný řádek."

#: php/front-end/mce-strings.php:19
msgid "Content Snippet"
msgstr "Snippet s obsahem"

#: php/front-end/mce-strings.php:20
msgid "Insert Content Snippet"
msgstr "Vložit snippet s obsahem"

#: php/front-end/mce-strings.php:21
msgid "Snippet"
msgstr "Snippet"

#: php/front-end/mce-strings.php:23
msgid "Apply formatting"
msgstr "Použít formátování"

#: php/front-end/mce-strings.php:26
msgid "Snippet Source Code"
msgstr "Zdrojový kód snippetu"

#: php/front-end/mce-strings.php:27
msgid "Insert Snippet Source"
msgstr "Vložte zdroj snippetu"

#: php/front-end/mce-strings.php:28
msgid "Show line numbers"
msgstr "Zobrazit čísla řádků"

#: php/class-plugin.php:314 php/class-snippet.php:187 dist/edit.js:2
msgid "Functions"
msgstr "Funkce"

#: php/class-plugin.php:315 php/class-snippet.php:188 php/class-snippet.php:314
#: dist/edit.js:2
msgid "Content"
msgstr "Obsah"

#: php/views/partials/list-table.php:22
msgid "Search Snippets"
msgstr "Vyhledat snippety"

#: php/views/manage.php:21
msgid "All Snippets"
msgstr "Všechny snippety"

#: php/class-plugin.php:317 php/class-snippet.php:189 dist/edit.js:2
msgid "Styles"
msgstr "Styly"

#: php/class-plugin.php:318 php/class-snippet.php:190 dist/edit.js:2
msgid "Scripts"
msgstr "Skripty"

#: php/deactivation-notice.php:49
msgid "Another version of Code Snippets appears to be installed. Deactivating this version."
msgstr "Zdá se, že je nainstalována další verze fragmentů kódu. Deaktivace této verze."

#. translators: 1: search query, 2: line number.
#: php/class-list-table.php:1239
msgid " for &ldquo;%1$s&rdquo; on line %2$d"
msgstr " pro dotaz &ldquo;%1$s&rdquo; na řádku %2$d"

#: php/class-list-table.php:413
msgid "Modified"
msgstr "Upraveno"

#. translators: 1: date format, 2: time format.
#: php/class-snippet.php:436
msgctxt "date and time format"
msgid "%1$s \\a\\t %2$s"
msgstr "%1$s \\a\\t %2$s"

#: php/class-snippet.php:428
msgid "Y/m/d"
msgstr "j. n. Y"

#. translators: %s: Human-readable time difference.
#: php/class-snippet.php:426 php/cloud/class-cloud-search-list-table.php:200
msgid "%s ago"
msgstr "Před %s"

#: php/class-validator.php:258
msgid "Parse error: syntax error, unexpected end of snippet"
msgstr "Chyba v parsování: syntax error, neočekávaný konec snippetu"

#. translators: %s: PHP identifier name
#: php/class-validator.php:220
msgid "Cannot redeclare %s."
msgstr "Nelze znovu deklarovat %s."

#. translators: %s: PHP interface name
#: php/class-validator.php:216
msgid "Cannot redeclare interface %s."
msgstr "Nelze znovu deklarovat rozhraní %s."

#. translators: %s: PHP class name
#: php/class-validator.php:212
msgid "Cannot redeclare class %s."
msgstr "Nelze znovu deklarovat třídu %s."

#. translators: %s: PHP function name
#: php/class-validator.php:208
msgid "Cannot redeclare function %s."
msgstr "Nelze znovu deklarovat funkci %s."

#: php/class-validator.php:195
msgid "Parse error: syntax error, unexpected end of snippet."
msgstr "Chyba v parsování: syntax error, neočekávaný konec snippetu."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://codesnippets.pro"
msgstr "https://codesnippets.pro"

#: php/class-list-table.php:861
msgid "No snippets were found matching the current search query. Please enter a new query or use the \"Clear Filters\" button above."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné snippety odpovídající daným kritériím. Prosím, zadejte jiný dotaz nebo použijte tlačítko 'Odstranit filtry' v horní části stránky."

#: php/class-contextual-help.php:168
msgid "Here you can load snippets from a code snippets export file into the database alongside existing snippets."
msgstr " Zde můžete načíst snippety ze souboru exportu pluginu Code snippets do databáze mezi ostatní, již vytvořené snippety."

#: php/class-contextual-help.php:143
msgid "Here you can add a new snippet, or edit an existing one."
msgstr " Zde můžete přidat nový snippet nebo upravit již existující."

#: php/class-contextual-help.php:120
msgid "Here you can manage your existing snippets and perform tasks on them such as activating, deactivating, deleting and exporting."
msgstr " Zde můžete spravovat svoje již existující snippety a provádět s nimi různorodé akce, například jejich aktivaci, deaktivaci, smazání či export."

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:36
msgctxt "menu label"
msgid "Edit Snippet"
msgstr "Upravit snippet"

#: php/class-contextual-help.php:109
msgid "Snippets are similar to plugins - they both extend and expand the functionality of WordPress. Snippets are more light-weight, just a few lines of code, and do not put as much load on your server. "
msgstr "Snippety - kusy kódu - jsou podobné pluginům; oba mají možnost rozšiřovat funkcionalitu WordPressu. Snippety jsou jednodušší, pouze několik řádků kódu, čímž nezatěžují tolik procesorový čas serveru a znamenají rychlejší načítání vašeho webu."

#: php/class-list-table.php:241 php/class-list-table.php:464
msgid "Clone"
msgstr "Duplikovat"

#: php/class-list-table.php:414 php/settings/settings-fields.php:96
#: dist/edit.js:2
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"

#: php/class-list-table.php:867
msgid "It looks like you don't have any snippets."
msgstr "Vypadá to, že nemáte žádné snippety."

#. translators: %s: search query.
#: php/class-list-table.php:1248
msgid " for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr " pro dotaz &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: tag name.
#: php/class-list-table.php:1255
msgid " in tag &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr " s tagem &ldquo;%s&rdquo;"

#: php/admin-menus/class-admin-menu.php:204
#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:114
msgctxt "snippets"
msgid "Manage"
msgstr "Spravovat"

#: php/admin-menus/class-admin-menu.php:210
msgctxt "snippets"
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: php/admin-menus/class-admin-menu.php:213
msgctxt "snippets"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:161
msgctxt "tools submenu label"
msgid "Snippets"
msgstr "Snippety"

#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:258
msgid "Snippet <strong>cloned</strong>."
msgstr "Snippet byl <strong>duplikován</strong>."

#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:259
msgid "Selected snippets <strong>cloned</strong>."
msgstr "Vybrané snippety byly <strong>duplikovány</strong>."

#: php/views/import.php:87
msgid "Upload Files"
msgstr "Nahrání snippetů"

#: php/class-admin.php:75
msgid "Snippets &raquo; Settings"
msgstr "Nastavení snippetů"

#: php/cloud/list-table-shared-ops.php:93
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"

#: php/admin-menus/class-import-menu.php:137
msgid "No snippets were imported."
msgstr "Nebyly naimportovány žádné snippety."

#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:251
msgid "Snippet <strong>executed</strong>."
msgstr "Snippet byl <strong>spuštěn</strong>."

#: php/settings/settings.php:249
msgid "All settings have been reset to their defaults."
msgstr "Veškerá nastavení byla obnovena do výchozího stavu."

#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:145
msgid "Reset to Default"
msgstr "Obnovit nastavení"

#: php/settings/settings-fields.php:122
msgid "Complete Uninstall"
msgstr "Úplná odinstalace"

#: php/views/import.php:41
msgid "Upload one or more Code Snippets export files and the snippets will be imported."
msgstr "Nahrajte jeden nebo více souborů exportu pluginu Code snippets a vaše snippety budou naimportovány."

#: php/views/import.php:58
msgid "Duplicate Snippets"
msgstr "Duplikáty"

#: php/views/import.php:61
msgid "What should happen if an existing snippet is found with an identical name to an imported snippet?"
msgstr "Co se má stát, pokud bude nalezen existující snippet s identickým názvem, jako má jeden z těch právě importovaných?"

#: php/views/import.php:68
msgid "Ignore any duplicate snippets: import all snippets from the file regardless and leave all existing snippets unchanged."
msgstr "Ingorovat všechny duplikáty; importovat veškeré snippety ze souboru nehledě na název a všechny již existující ponechat beze změny."

#: php/views/import.php:75
msgid "Replace any existing snippets with a newly imported snippet of the same name."
msgstr "Nahradit existující snippet nově importovaným se stejným názvem."

#: php/views/import.php:82
msgid "Do not import any duplicate snippets; leave all existing snippets unchanged."
msgstr "Neimportovat žádné duplikáty; ponechat všechny existující snippety beze změny."

#: php/views/import.php:90
msgid "Choose one or more Code Snippets (.xml or .json) files to upload, then click \"Upload files and import\"."
msgstr "Vyberte jeden či více souborů exportu pluginu Code Snippets (ve formátu .xml či .json), poté klikněte na 'Nahrát soubory a importovat'."

#: php/class-list-table.php:281
msgid "Run Once"
msgstr "Spustit jednou"

#: php/settings/settings-fields.php:124
msgid "When the plugin is deleted from the Plugins menu, also delete all snippets and plugin settings."
msgstr "Pokud bude plugin odstraněn z menu pluginy, odstranit také všechny snippety a nastavení pluginu."

#: php/class-list-table.php:232
msgid "Network Active"
msgstr "Aktivní v síti webů"

#: php/class-list-table.php:234
msgid "Network Only"
msgstr "Pouze v síti webů"

#: php/class-list-table.php:876
msgid "Perhaps you would like to add a new one?"
msgstr "Možná byste chtěli nějaký přidat?"

#: php/class-list-table.php:415
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. Plugin Name of the plugin
#: php/admin-menus/class-import-menu.php:114
msgid "Code Snippets"
msgstr "Code Snippets"

#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:38
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:68
#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:160 php/class-admin.php:74
#: php/class-admin.php:108 php/views/manage.php:41
msgid "Snippets"
msgstr "Snippety"

#: php/class-admin.php:107
msgid "Manage your existing snippets"
msgstr "Spravujte svoje již existující snippety"

#: php/class-admin.php:260
msgid "<strong>Have feedback on Code Snippets?</strong> Please take the time to answer a short survey on how you use this plugin and what you'd like to see changed or added in the future."
msgstr "<strong>Sdělíte nám svoji zpětnou vazbu?</strong> Prosím, věnujte chvíli Vašeho drahocenného času vyplněním dotazníku ohledně toho, jak tento plugin využíváte a co byste byli rádi, abychom změnili či přidali do budoucna."

#: php/class-admin.php:259
msgid "Take the survey now"
msgstr "Vyplnit dotazník"

#: php/class-admin.php:281
msgid "Dismiss"
msgstr "Odmítnout"

#: php/class-contextual-help.php:65
msgid "For more information:"
msgstr "Pro více informací:"

#: php/class-contextual-help.php:59
msgid "About Plugin"
msgstr "O pluginu"

#: php/class-contextual-help.php:62
msgid "Plugin Website"
msgstr "Stránky pluginu"

#: php/class-contextual-help.php:118 php/class-contextual-help.php:140
#: php/class-contextual-help.php:166
msgid "Overview"
msgstr "Přehled"

#: php/class-contextual-help.php:125
msgid "Safe Mode"
msgstr "Bezpečný režim"

#: php/class-contextual-help.php:127
msgid "Be sure to check your snippets for errors before you activate them, as a faulty snippet could bring your whole blog down. If your site starts doing strange things, deactivate all your snippets and activate them one at a time."
msgstr "Pro jistotu vždy zkontrolujte snippety před tím, než je aktivujete, jelikož i jediná chyba v kódu může způsobit nefunkčnost celého vašeho webu. Pokud se stránka začne chovat divně, deaktivujte všechny Vaše snippety a postupně je znovu jeden po druhém aktivujte."

#: php/class-contextual-help.php:150
msgid "Adding Snippets"
msgstr "Přidání snippetů"

#: php/class-contextual-help.php:153
msgid "Please be sure to check that your snippet is valid PHP code and will not produce errors before adding it through this page. While doing so will not become active straight away, it will help to minimise the chance of a faulty snippet becoming active on your site."
msgstr "Ujistěte se prosím, že váš snippet je platný kód PHP a nebude způsobovat problémy před přidáním na této stránce. I když se tímto automaticky neaktivuje, pomůže to minimalizovat možnost, že se vadný snippet stane aktivním na vašem webu."

#: php/class-contextual-help.php:173
msgid "Importing"
msgstr "Importování"

#: php/class-contextual-help.php:181
msgid "Exporting"
msgstr "Exportování"

#: php/class-list-table.php:83
msgid "Snippets per page"
msgstr "Počet snippetů na stránku"

#: php/class-list-table.php:240
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"

#: php/class-list-table.php:242 php/class-list-table.php:466 dist/edit.js:2
msgid "Export"
msgstr "Exportovat"

#: php/class-list-table.php:251 php/class-list-table.php:467 dist/edit.js:2
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"

#: php/class-list-table.php:256
msgid "You are about to permanently delete the selected item."
msgstr "Právě se chystáte trvale odstranit danou položku."

#: php/class-list-table.php:257
msgid "'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr "Výběrem 'Zrušit' vrátíte akci zpět, výběrem 'OK' položku nenávratně odstraníte."

#: php/class-list-table.php:286 php/class-list-table.php:463
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Deaktivovat v síti webů"

#: php/class-list-table.php:286 php/class-list-table.php:462
msgid "Network Activate"
msgstr "Aktivovat v síti webů"

#: php/class-list-table.php:287 php/class-list-table.php:463 dist/edit.js:2
#: dist/manage.js:2
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivovat"

#: php/class-list-table.php:287 php/class-list-table.php:462 dist/edit.js:2
#: dist/manage.js:2
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovat"

#. translators: %d: snippet ID.
#: php/class-snippet.php:249
msgid "Untitled #%d"
msgstr "Nepojmenovaný snippet #%d"

#: php/class-list-table.php:332
msgid "Shared on Network"
msgstr "Sdíleno v síti webů"

#: php/class-list-table.php:409 dist/edit.js:2
msgid "Name"
msgstr "Název"

#: php/class-list-table.php:411 dist/edit.js:2
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: php/class-list-table.php:412 dist/edit.js:2
msgid "Tags"
msgstr "Tagy"

#. translators: %s: total number of snippets.
#: php/class-list-table.php:506
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Všechny <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Všechny <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Všechny <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: total number of active snippets.
#: php/class-list-table.php:514
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aktivní <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aktivní <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Aktivní <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: total number of inactive snippets.
#: php/class-list-table.php:522
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Neaktivní <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Neaktivní <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Neaktivní <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: total number of recently activated snippets.
#: php/class-list-table.php:530
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Nedávno aktivní <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Nedávno aktivní <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Nedávno aktivní <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: php/class-list-table.php:607
msgid "Show all tags"
msgstr "Zobrazit všechny tagy"

#: php/class-list-table.php:622
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"

#: php/class-list-table.php:630
msgid "Clear List"
msgstr "Prázdný seznam"

#: php/class-list-table.php:1231
msgid "Search results"
msgstr "Výsledky vyhledávání"

#: php/class-list-table.php:1264
msgid "Clear Filters"
msgstr "Odstranit filtry"

#: php/admin-menus/class-admin-menu.php:161
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "Nemáte oprávnění přístupu k této stránce."

#: php/admin-menus/class-admin-menu.php:207
#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:115 dist/edit.js:2
msgctxt "snippet"
msgid "Add New"
msgstr "Přidat nový"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:37 dist/edit.js:2
msgid "Edit Snippet"
msgstr "Upravit snippet"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:65
msgctxt "menu label"
msgid "Add New"
msgstr "Přidat nový"

#: php/admin-menus/class-edit-menu.php:66 dist/edit.js:2
msgid "Add New Snippet"
msgstr "Přidat nový snippet"

#: php/admin-menus/class-import-menu.php:19
msgctxt "menu label"
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: php/admin-menus/class-import-menu.php:20 php/views/import.php:28
msgid "Import Snippets"
msgstr "Importovat snippety"

#: php/admin-menus/class-import-menu.php:115
msgid "Import snippets from a code snippets export file"
msgstr "Importovat snippety ze souboru exportu Code Snippets"

#: php/admin-menus/class-import-menu.php:127
msgid "An error occurred when processing the import files."
msgstr "Při zpracování souboru nastala chyba."

#. translators: 1: amount of snippets imported, 2: link to Snippets menu
#: php/admin-menus/class-import-menu.php:141
msgid "Successfully imported <strong>%1$d</strong> snippet. <a href=\"%2$s\">Have fun!</a>"
msgid_plural "Successfully imported <strong>%1$d</strong> snippets. <a href=\"%2$s\">Have fun!</a>"
msgstr[0] "Úspěšně naimportován <strong>%1$d</strong> snippet. <a href=\"%2$s\">Bavte se!</a>"
msgstr[1] "Úspěšně naimportovány <strong>%1$d</strong> snippety. <a href=\"%2$s\">Bavte se!</a>"
msgstr[2] "Úspěšně naimportováno <strong>%1$d</strong> snippetů. <a href=\"%2$s\">Bavte se!</a>"

#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:37
msgctxt "menu label"
msgid "All Snippets"
msgstr "Všechny snippety"

#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:69
msgctxt "top-level menu label"
msgid "Snippets"
msgstr "Snippety"

#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:252
msgid "Snippet <strong>activated</strong>."
msgstr "Snippet byl <strong>aktivován</strong>."

#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:253
msgid "Selected snippets <strong>activated</strong>."
msgstr "Vybrané snippety byly <strong>aktivovány</strong>."

#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:254
msgid "Snippet <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Snippet byl <strong>deaktivován</strong>."

#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:255
msgid "Selected snippets <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Vybrané snippety byly <strong>deaktivovány</strong>."

#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:256
msgid "Snippet <strong>deleted</strong>."
msgstr "Snippet byl <strong>odstraněn</strong>."

#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:257
msgid "Selected snippets <strong>deleted</strong>."
msgstr "Vybrané snippety byly <strong>odstraněny</strong>."

#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:29
msgctxt "menu label"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:30
msgid "Snippets Settings"
msgstr "Nastavení snippetů"

#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:110 php/class-admin.php:102
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

#: php/admin-menus/class-settings-menu.php:218 php/settings/settings.php:310
msgid "Settings saved."
msgstr "Nastavení uloženo."

#: php/settings/settings-fields.php:63
msgid "Activate by Default"
msgstr "Ve výchozím stavu aktivovat"

#: php/settings/settings-fields.php:65
msgid "Make the 'Save and Activate' button the default action when saving a snippet."
msgstr "Nastavit tlačítko 'Uložit a aktivovat' jako výchozí akci při ukládání snippetu."

#: php/settings/settings-fields.php:70
msgid "Enable Snippet Tags"
msgstr "Povolit u snippetů tagy"

#: php/settings/settings-fields.php:77
msgid "Enable Snippet Descriptions"
msgstr "Povolit u snippetů popis"

#: php/settings/settings-fields.php:141
msgid "Indent With Tabs"
msgstr "Odsazovat s tabulátory"

#: php/settings/settings-fields.php:143
msgid "Use hard tabs instead of spaces for indentation."
msgstr "Používat tabulátory (namísto mezer) pro odsazování."

#: php/settings/settings-fields.php:149
msgid "Tab Size"
msgstr "Velikost tabulátoru"

#: php/settings/settings-fields.php:159
msgid "Indent Unit"
msgstr "Velikost odsazení"

#: php/settings/settings-fields.php:169
msgid "Wrap Lines"
msgstr "Zalamování řádků"

#: php/settings/settings-fields.php:185
msgid "Line Numbers"
msgstr "Čísla řádků"

#: php/settings/settings-fields.php:187
msgid "Show line numbers to the left of the editor."
msgstr "Ukazovat čísla řádků po levém okraji editoru."

#: php/settings/settings-fields.php:193
msgid "Auto Close Brackets"
msgstr "Uzavírání závorek"

#: php/settings/settings-fields.php:195
msgid "Auto-close brackets and quotes when typed."
msgstr "Automaticky uzavírat závorky a uvozovky při psaní."

#: php/settings/settings-fields.php:201
msgid "Highlight Selection Matches"
msgstr "Zvýraznění shody s výběrem"

#: php/settings/settings.php:137
msgid "General"
msgstr "Obecné"

#: php/settings/settings.php:138
msgid "Code Editor"
msgstr "Editor kódu"

#: php/settings/settings.php:180
msgid "Editor Preview"
msgstr "Náhled editoru"

#. translators: %s: link to snippets admin menu
#: php/views/import.php:46
msgid "Afterward, you will need to visit the <a href=\"%s\">All Snippets</a> page to activate the imported snippets."
msgstr "Následně navštivte stránku <a href=\"%s\">seznamu vašich snippetů</a> pro jejich aktivaci."

#: php/views/import.php:95
msgid "Choose files from your computer:"
msgstr "Vyberte soubory z vašeho počítače:"

#. translators: %s: size in bytes
#: php/views/import.php:98
msgid "(Maximum size: %s)"
msgstr "(Maximální velikost nesmí přesáhnout %s)"

#: php/views/import.php:109
msgid "Upload files and import"
msgstr "Nahrát soubory a importovat"

#: php/settings/settings-fields.php:202
msgid "Highlight all instances of a currently selected word."
msgstr "Zvýrazňovat shody s aktuálně označeným slovem."

#: php/settings/settings-fields.php:79
msgid "Show snippet descriptions on admin pages."
msgstr "Zobrazovat v administraci snippetů jejich popis."

#: php/settings/settings-fields.php:72
msgid "Show snippet tags on admin pages."
msgstr "Zobrazovat v administraci snippetů jejich tagy."

#. Description of the plugin
msgid "An easy, clean and simple way to run code snippets on your site. No need to edit to your theme's functions.php file again!"
msgstr "Snadný, čistý a jednoduchý způsob, jak spustit vlastní snippety (kusy kódu) na vašem webu. Nebudete nikdy více muset upravovat soubor functions.php vaší šablony!"

#. translators: %s: URL to Manage Snippets admin menu
#: php/class-contextual-help.php:183
msgid "You can save your snippets to a code snippets export file using the <a href=\"%s\">Manage Snippets</a> page."
msgstr "Vaše snippety si můžete exportovat do souboru na stránce <a href=\"%s\">Spravovat snippety</a>."

#. translators: %s: URL to Snippets admin menu
#: php/class-contextual-help.php:176
msgid "Imported snippets will be added to the database along with your existing snippets. Regardless of whether the snippets were active on the previous site, imported snippets are always inactive until activated using the <a href=\"%s\">Manage Snippets</a> page."
msgstr "Importované snippety budou přidány do databáze mezi vaše již vytvořené snippety. Nehledě na to, zda byly importované snippety na jiné stránce aktivní, budou tyto vždy nastaveny jako neaktivní, dokud je neaktivujete pomocí stránky <a href=\"%s\">Spravovat snippety</a>."

#: php/class-contextual-help.php:174
msgid "You can load your snippets from a code snippets export file using this page."
msgstr "Zde můžete nahrát vaše snippety ze souboru exportu pluginu Code snippets."

#: php/class-contextual-help.php:61
msgid "Support Forum"
msgstr "Fórum podpory"

#: php/admin-menus/class-manage-menu.php:243
msgid "<strong>Warning:</strong> Safe mode is active and snippets will not execute! Remove the <code>CODE_SNIPPETS_SAFE_MODE</code> constant from <code>wp-config.php</code> to turn off safe mode. <a href=\"https://help.codesnippets.pro/article/12-safe-mode\" target=\"_blank\">Help</a>"
msgstr "<strong>Upozornění:</strong> Bezpečný režim je aktivní a žádné snippety se tedy nespouští! Odstraňte konstantu <code>CODE_SNIPPETS_SAFE_MODE</code> ze souboru <code>wp-config.php</code> pro vypnutí bezpečného režimu. <a href=\"https://help.codesnippets.pro/article/12-safe-mode\" target=\"_blank\">Nápověda</a>"

#: php/class-contextual-help.php:60
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: php/class-contextual-help.php:152
msgid "You need to fill out the name and code fields for your snippet to be added. While the description field will add more information about how your snippet works, what is does and where you found it, it is completely optional."
msgstr "Pro přidání snippetu je třeba vyplnit pole s názvem a kódem. Přestože pole popisu přidá další informace o tom, jak váš snippet funguje, co dělá a kde jste ho našli, je zcela nepovinné."

#: php/settings/settings-fields.php:133
msgid "Theme"
msgstr "Motiv"

#: php/settings/settings-fields.php:151
msgid "The width of a tab character."
msgstr "Šířka znaku tabulátoru."